Обговорення:Співпраця із Львівською консерваторією/Проект меморандуму між ВМУА та ЛНМА

Матеріал з Вікімедіа Україна
Перейти до навігації Перейти до пошуку

[ред.]

Згідно з пунктом 2.2 напрямків діяльності на 2013 р. пропоную обговорити проект можливого меморандуму між ВМУА та Львівською національною музичною академією, за функцією відповідного тим, які підписано із КНУ та іншими ВНЗ раніше.

Загалом, уже є кілька викладачів, які позитивно ставляться до того, щоб залучати студентів до створення статей у Вікіпедії. Тут треба мати на увазі, що ЛНМА, як і інші музичні навчальні заклади, має одну суттєву відмінність від ВНЗ немузичного профілю. Щоб її зрозуміти, зверніть увагу на структуру нашого ВНЗ:

  • Оркестровий ф-тет: тут навчається велика кількість студентів виконавського профілю, себто їхньою основною професією є гра на музичному інструменті. Левову частку свого часу вони виділяють на вправляння, виступи, готування до конкурсів та майстеркласів.
  • Вокальний ф-тет: подібно до оркестрового, але замість гри на інструментах спів.
  • Фотрепіанний ф-тет: подібно до двох перелічених, але ексклюзивно для піаністів.
  • Диригентський ф-тет: тут навчаються хорові та оперно-симфонічні диригенти.
  • Теоретико-композиторський ф-тет: тут навчаються музикознавці та композитори.

Щодо написання статей основна надія покладається на студентів останнього факультету, оскільки лише їхній фах містить у центрі наукову діяльність. Композитори, які навчаються на тому ж факультеті, відвідують здебільшого ті самі пари, що й музикознавці, тому й завдання їм часто дають такі самі, і об’єм знань вони отримують аналогічний. Викладачі, від яких я очікую позитивного ставлення до праці у Вікіпедії в рамах освітнього процесу, теж викладають на цьому факультеті.

Щодо решти факультетів, якщо не враховувати окремих студентів, які з тих чи інших причин можуть мати бажання й хист писати у Вікіпедію, я сподіваюсь від цих факультеті дещо іншої діяльності, пов’язаної з вільним вмістом. Ідеться про те, що виконавці регулярно готують музику й виконують її на т. зв. академконцертах — екзаменах-концертах. Якщо у Вікісховищі є вже досить багато виконань західноєвропейської музики, то виконань творів українських композиторів майже немає. Загалом, дуже важливим моментом мені тут видається можливість публікування записів із академконцертів та студентських концертів, організованих Академією, у Вікісховищі на умовах ліцензії CC BY-SA 3.0. Такого роду діяльність вже була здійснена на основі двох концертів Академії та одного в Університеті ім. Франка (див. відповідну сторінку Вікісховища), і вона є не менш важливою для знань про музику, ніж самі статті.

При тім треба зауважити, що не кожен виступ вдалий, і не кожен хоче, щоб його, можливо, не зовсім вдалий виступ могли слухати по всьому світу. Тобто мені потрібен механізм, за яким за виконавцем би зберігалось право вирішувати, чи дозволяє він публікувати запис, але при тому, якщо він дозволяє, щоб я (чи хто завгодно) не був зобов’язаний на кожен запис брати у виконавця й у декана підпис, фотографувати, надсилати і т.п., а щоб момент ліцензії був якось наперед вирішений меморандумом. Адже виступ на екзамені є зобов’язанням, яке покладає на студента Академія. Окрім того, можливо, наш великий зал буде обладнано звукозаписувальною технікою, і тоді записувачем виступатиме також Академія, а не я чи хто не-будь інший.

І ще один напрямок, це сканування нот, які вийшли у public domain, і перебувають у нашій бібліотеці, а також набирання на компуторі нот в класі з музичної інформатики, якщо у ВМУА є проекти, пов’язані з такою діяльністю. Тут мушу сказати, що наша музична інформатика триває лише пів року, і то дуже скупо (раз на тиждень), тому сильних зрушень тут очікувати не варто. Але згадати в меморандумі варто, хай навіть Вікіпедія не призначена для нот, але це є вільний вміст, і є проєкт http://imslp.org, найбільший архів вільних нот, також заснований на рушії MediaWiki. Це відповідає пункту 6 напрямків діяльності на 2013.

Найскладнішим моментом є, очевидно, юридичне унормування дозволу публікації звукозаписів виконань музики студентами. Окрім того, наскільки я розумію, якщо йдеться про написання статей, достатньо було б лише підпису проректора з наукової роботи, але якщо йдеться про звукозаписи, то потрібен підпис ректора, чи не так? І ще одне. Як відбувається власне процес укладення меморандуму? --Юрій Булка (обговорення) 19:54, 17 грудня 2012 (UTC)

Підтримую проект і гаряче дякую Юрієві за проведену роботу! Пропоную внести лише незначні уточнення:
п. 2.1.4 можливо точніше було би написати "інших проектах Фонду Вікімедіа, зокрема...".
п. 4.2, 4.3.1, 4.3.2 - я думаю з організаційних питань варто писати на board@wikimediaukraine.org.ua, а з вузько-спеціалізованих можна було би створити спеціалізовану адресу, наприклад music@wikimediaukraine.org.ua.
P.S. Пропоную винести цю тему на окрему сторінку. --A1 21:06, 17 грудня 2012 (UTC)
Зробив відповідні зміни. На яку сторінку це краще перенести? --Юрій Булка (обговорення) 21:27, 17 грудня 2012 (UTC)
Мабуть, варто створити окрему сторінку, на кшталт Співпраця з Сумським державним університетом, і поставити посилання на неї зі сторінки ПроектиNickK (обговорення) 22:16, 17 грудня 2012 (UTC)
Створив. Дещо змінив 4.3.1, 4.3.2 - думаю що Правління бомбардувати технологічними питаннями не варто, буде достатньо якщо на music@wikimediaukraine.org.ua підпишуться достатньою мірою обізнані вікіпедисти. --A1 22:59, 17 грудня 2012 (UTC)
Дякую. З пунктами 4.3.1, 4.3.2 цілком згоден. --Юрій Булка (обговорення) 09:37, 18 грудня 2012 (UTC)
Додав розділ «Означення термінів». Головно зробив це для того, щоб розтлумачити значення слів «вільний вміст». --Юрій Булка (обговорення) 10:23, 18 грудня 2012 (UTC)

Щодо нот...[ред.]

Вікіпедія не призначена для нот, але Вікіджерела і Вікісховище цей напрямок потроху опановують - є наприклад, Commons:Category:Sheet music, є Category:Musical_scores, є наша сторінка з "Соколом". Як на мій погляд, то нам варто наповнювати саме проекти Вікімедіа, а не imslp чи choralwiki, бо одним із наших завдань є популяризація саме проектів Wikimedia Foundation. Крім того перевагою проектів Вікімедія перед imslp чи choralwiki є їх багатомовність, зокрема підтримка української мови. --A1 23:47, 17 грудня 2012 (UTC)

Гм, це прекрасні новини. Це багато що спрощує. --Юрій Булка (обговорення) 10:32, 18 грудня 2012 (UTC)

Меморандум....[ред.]

Власне, якщо зауважень по меморандуму більше немає, то питання за підписанням :) Хто зможе підписати з боку ЛНМА? --A1 21:35, 18 грудня 2012 (UTC)

Сподіваюсь, що ректор... Наразі я ще просив Ліонкінга, щоб переглянув, чи нема там якихось юридичних хиб. Ще завтра «на свіжу голову», може, щось поправлю. В четвер-п'ятницю ректор повернеться до Львова (він кудись поїхав), і будемо просити його підписати. А як сама процедура? У Львові підписує ректор (на двох екземплярах), тоді поштою надсилаю до Києва? --Юрій Булка (обговорення) 22:03, 18 грудня 2012 (UTC)
Для початку винесу на голосування Правління - в новій каденції без цього вже неможливо. Далі я думаю надійніше кимось передати, є навіть певна імовірність мого проїзду через Львів на початку січня. --A1 23:26, 18 грудня 2012 (UTC)
На жаль, існує великий шанс того, що коли ти приїдеш, ректора не буде на місці. Найближчим часом він буде, і якби була можливість, щоб він підписав десь наступного тижня (якщо не цього), було б дуже добре. Мене трохи тривожить, що в такому випадку не буде обох сторін одночасно, чи це не є перепоною? --Юрій Булка (обговорення) 09:32, 19 грудня 2012 (UTC)
даруйте, що втручаюся. не мало б бути нічого страшного - саме так відбувається на практиці. схоже, що таки зручніше, щоб підписав два примірники ректор і надіслав нам. а його примірник із двома підписами уже чи поштою чи може дійсно хто завезти може... --アンタナナ 13:22, 19 грудня 2012 (UTC)
Зрозумів, дякую. Ви не втручаєтесь, а допомагаєте. Скажіть ще, які реквізити вказувати? Щось таке Агонк казав, що невідомо, чи Пероганич має підписувати, чи хтось инший. То хто ж має підписувати? (У мене наразі незаповнений розділ «Реквізити та підписи Сторін»). --Юрій Булка (обговорення) 13:34, 19 грудня 2012 (UTC)
А1 сам стверджував, що має піписувати і голова, і викондир. Якщо в.о. виконавчого директора в нас фактично є, то голова Правління ще не обраний. А минулий голова до Правління не потрапив. А щодо доставки договору, то ІМХО надіслати рекомендованим листом вийде значно дешевше, ніж навмисно їхати туди цілому членові Правління, щоб забрати договір.--Ahonc (обговорення) 13:41, 19 грудня 2012 (UTC)
Дякую за інформацію. Річ у тім, що було б дуже добре, якби текст меморандуму був готовий до завтра (четверга), бо завтра, можливо, буде розмова з ректором на цю тему. --Юрій Булка (обговорення) 14:16, 19 грудня 2012 (UTC)
ну, запитувала у ліонкінга. він підтвердив, що підпис голови правління на документах можна "замінити" рішенням правління (яке у нас все-таки є). зараз треба пересвідчитися, щоб уповноваження пана юрія підписати цей меморандум було у проекті рішення - і думаю, що буде з нашого боку підпис тільки в.о. виконавчого директора --アンタナナ 16:47, 19 грудня 2012 (UTC)
Дякую. Ще таке мені підкажіть: на меморандумі з КНУ в реквізитах КНУ крім контактних даних ще банківські номери і якийсь номер свідоцтва. Це обов'язково? Чи можна обійтись лише контактними даними? P.S. Ліонкінг отримує листи з розсилки? Я б його спитав про пункт 4.1. --Юрій Булка (обговорення) 17:25, 19 грудня 2012 (UTC)
навіть якщо ніяких фінансових транзакцій не передбачається між нами, вказання банківських реквізитів було б бажаним. п.с. ліонкінг, здається, отримує розсилку. але сьогодні у нього точно не буде доступу до інтернету. чи є у Вас його телефон? якщо ні, то зв'яжіться з андрієм, у нього мав би бути номер --アンタナナ 17:35, 19 грудня 2012 (UTC)
Гаразд, дякую. --Юрій Булка (обговорення) 18:03, 19 грудня 2012 (UTC)
До речі, про реквізити. На зборах ходили чутки, що «Пероганич буде з'їжджати з офісу після нового року», отже, скоріш за все зміниться поштова адреса. Тож може краще вже підписувати вже після НР? Щоб не було як із тією посилкою з Гонконга, що її відправили на іншу адресу, і ми її так і не забрали…--Ahonc (обговорення) 21:07, 19 грудня 2012 (UTC)
Гм, дякую, що повідомили... Може, й так. А якщо, скажімо (гіпотетично), вийде так, що ректор підпише, а тоді адреса зміниться? Треба буде підписувати наново? І ще одне питання. А чи може бути, щоб у реквізитах Консерваторії був лише код ЄДРПОУ (крім контактних даних)? --Юрій Булка (обговорення) 21:22, 19 грудня 2012 (UTC)
так Ви ж будете підписувати станом на яке число? ех... там юридична адреса мала б бути вказана. а старокиївська - як поштова. зараз ще поштова адреса дійсна. те, що вона зміниться згодом не вплине на договір/меморандум, але може мати значення, якщо ЛНМА буде відпоравляти підписані примірники поштою... "лише код ЄДРПОУ (крім контактних даних)" - без банківських та податкових реквізитів? так, може. я ж писала "як краще". а не як обов'язково --アンタナナ 21:50, 19 грудня 2012 (UTC)
Взагалі-то юридична адреса ГО — Автопаркова, 7 (див. ст. 1.15 Статуту), а Старокиївська, 10-Г — це фактична і поштова адреса.--Ahonc (обговорення) 10:35, 20 грудня 2012 (UTC)
Зрозумів, дякую. (Адресу я взяв із меморандуму з КНУ). Чи можу просити когось дописати в реквізити так, як це має бути (щоб було зрозуміло, що одна — юридична, друга — поштова). Я просто не знаю, як це має вказуватись «за реґулами». --Юрій Булка (обговорення) 10:59, 20 грудня 2012 (UTC)
Yes check.svg Зроблено --アンタナナ 16:11, 20 грудня 2012 (UTC)
Дуже дякую! --Юрій Булка (обговорення) 19:37, 20 грудня 2012 (UTC)

Можливий варіант нашої адреси:

ГО «Вікімедіа Україна»
Аб. скринька 69
Київ, 01030

В мене є ключик від цієї скриньки і договір аренди. --Perohanych (обговорення) 21:08, 20 грудня 2012 (UTC)

Дякую! --Юрій Булка (обговорення) 21:10, 20 грудня 2012 (UTC)

Авторське право[ред.]

Дещо уточнив пункт 4.1, перегляньте, будь ласка, чи немає там якихось хиб. --Юрій Булка (обговорення) 10:47, 19 грудня 2012 (UTC)

А чому йдеться про некомерційні концерти? ліцензія CC-BY-SA дозволяє і з комерційною метою твори використовувати. І взагалі, ви розумієте, про що домовляєтеся? Як будуть дотримані умови ліцензії? Це виходить, перед початком виконання твору на концертах треба буде оголошувати «Цей твір виконується на умовах ліцензії Кріейтів Коммонс Етріб'юшн Шаред-Елайк версії три крапка нуль, про умови якої можна прочитати за адресою http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.uk (навіть не знаю, як це оголосити словами), автор твору такий-то». А якщо буде ліцензія GFDL (там сказано, що за бажанням мое бути інша), то взагалі на щзачитування її тексту (чого вимагають умови ліцензії) піде довше часу, ніж на виконання самого твору…
Самі твори не ліцензуються як CC-BY-SA, принаймні Микола Віталійович 100% не знав, що це таке. Ліцензуються аудіозаписи. --A1 15:43, 19 грудня 2012 (UTC)
Ну так і як про аудіозапис. При їх прослуховуванні людина має знати, що запис виконано на умовах CC-BY-SA 3.0. Як це зазначити? Якби це було зображення, то поурч із ним можна було би напсиати умови ліцензії, дати лінк. Але аудіозаписи слухаюсться, тож там ці умови треба озвучувати.--Ahonc (обговорення) 15:51, 19 грудня 2012 (UTC)
Чекайте. Йдеться про опублікування авдіозапису виконання у Вікісховищі. Там є всі механізми для зазначення ліцензії. Поки файл не опубліковано у Вікісховищі, він не є на умовах якоїсь ліцензії. Це просто приватний запис Академії. Про некомерційні концерти я написав, щоб було ясно, що ніхто не хоче забирати у Консерваторії право проводити, так би мовити, закриті платні концерти, і не переживати, що хтось вивантажить запис в Інтернет, і тим віджене публіку. --Юрій Булка (обговорення) 17:12, 19 грудня 2012 (UTC)
От дивіться, на компакт-дисках ніхто ж перед кожною доріжкою не зачитує автора, виконавця, і т.п., усе надруковано на коробці чи буклеті. Так і тут... --Юрій Булка (обговорення) 17:16, 19 грудня 2012 (UTC)
У вас компакт-диск під CC-BY-SA?--Ahonc (обговорення) 17:38, 19 грудня 2012 (UTC)
знайшла тут: Licensing Your Own Material Under a CC License:
Audio

If the audio file is something that would aesthetically allow a 3 second statement of the license at the end (such as a podcast) then simply reading aloud the suggested information from the Text Document example is suggested.

If the audio file would be harmed from such an addition (such as a normal-length song) then making sure to include the license information in any description of when you post the file online is recommended. Many audio sharing websites allow the user to select the specific Creative Commons license that the file is licensed under. If the website does not provide such a service, then adding that information in the description field is recommended

відповідно, найкращий варіянт - трьохсекундне повідомлення наприкінці аудіофайлу під якою ліцензією поширюється запис. якщо це не виходить зробити - вказівка на сайті, де публікується (у нашому випадку коммонз дозволяє зазначити під якою ліцензією поширюється файл) і/або дописати у описі файлу --アンタナナ 17:41, 19 грудня 2012 (UTC)
Гм, скільки музики слухав із Commons, ні разу не чув у кінці такого звукового повідомлення. Крім того я ж завантажив уже біля дюжини файлів, на які Анатолій підтверджував через OTRS наявність письмового дозволу на опублікування і давав консультації (за що я дуже вдячний), і при тому не згадував такої вимоги... Тобто це явно не є обов'язковою вимогою. Справа в тім, що все це хтось має робити, і я поки що не знаю, хто буде завантажувати ці файли, коли я закінчу Академію (а станеться це через пів року — можливо це буду я, можливо — ні), і краще, якби було технічно якнайпростіше ці файли завантажувати. Я переконаний, що переважна більшість музики на Вікісховищі не має таких звукових сповіщень. Окрім того, мені здається, що сенс вимоги такого звукового сповіщення в тому, щоб оголошення накладалось на кінець змісту звукового файлу (чи, скажімо, подкасту), і його через те було б важко вирізати. Тут перекривати музику словами неприпустимо, а вирізати таке сповіщення при бажанні буде справою кількох секунд; тобто сенс втрачається. Давайте не переускладнювати. --Юрій Булка (обговорення) 18:02, 19 грудня 2012 (UTC)
а Ви точно уважно прочитали те, що я написала?)) бо Ви чомусь "відбивалися" від якогось неіснуючого ворога, імхо ))) може спробуєте перечитати написане мною ЩЕ РАЗ і уважніше?) --アンタナナ 18:28, 19 грудня 2012 (UTC)
Е... боюсь, я таки трохи той-во...:) Якимось дивним чином за другим разом зміст постав переді мною зовсім иншим:) Маєте рацію, вибачте:) (Це все та розсилка, мозок протестує:) --Юрій Булка (обговорення) 18:35, 19 грудня 2012 (UTC)
хочеться вірити, що то була якась проста вулична "магія" ;) буває. припускаймо добрі наміри один одного - і все буде добре одразу ;)) --アンタナナ 18:49, 19 грудня 2012 (UTC)
Я у ваших добрих намірах а ні на мить не сумнівався. Саме завдяки цьому принципу я й люблю Вікіпедію. --Юрій Булка (обговорення) 19:19, 19 грудня 2012 (UTC)
Думаю, ми зможемо знайти otrs-волонтера, який не стане висувати абсурдні вимоги щодо 3-х секундного повідомлення. Інша справа сторінка опису файлів - тут ліцензія CC-BY-SA має вказуватись, це безумовно. --A1 19:33, 19 грудня 2012 (UTC)
ще один)) я ж спеціяльно для нашого агента ОТРС дала посилання на ґайд як ліцензують аудіофайли з поясненням, що повідомлення про ліцензію - це круто, але якщо воно "aesthetically" вписується у сам запис. якщо ні - достатньо вказівки ліцензії на самому коммонз чи/та в описі самого файлу...)) --アンタナナ 19:43, 19 грудня 2012 (UTC)
В будь-якому випадку все буде файно:) Головне щоб ректор позитивно поставився і підписав:) (P.S. Мабуть, не тільки мене розсилка нині трохи зі себе виводить:) --Юрій Булка (обговорення) 19:53, 19 грудня 2012 (UTC)

друк[ред.]

не знаю як це відбувалося із іншими меморандумами, а планується роздруковувати прямо звідси? через спеціяльну сторінку? я попробувала як воно виглядатиме. якось не дуже... ну, або просто для мене незвично ;) --アンタナナ 00:08, 20 грудня 2012 (UTC)

Ні, я це копі-пастом у LibreOffice, там ще трохи відкорегую вигляд, а тоді в PDF. Просто тут зручніше нам усім бачити й редагувати. --Юрій Булка (обговорення) 08:45, 20 грудня 2012 (UTC)
а, то чудово. даруйте, що потурбувала. вирішила перепитать. бо ті ж реквізити на друці звідси виводяться дивно... ;) --アンタナナ 09:21, 20 грудня 2012 (UTC)
та нічого, завжди радий підказати якусь технічну річ (я не тільки музи́ка, а й трохи технар: unix-подібні системи, програмування. Я це люблю™) --Юрій Булка (обговорення) 10:08, 20 грудня 2012 (UTC)

Лінки[ред.]

Дорогий Base, дякую вам за редагування. Єдине просив би, щоб лінки залишити з https://, бо це буде паперовий документ, де лінк треба бачити повністю і однозначно. Я зараз пододаю https://, а ви просто згодом не вилучайте, гаразд? З повагою, --Юрій Булка (обговорення) 19:43, 20 грудня 2012 (UTC)

По перше, навіщо там вказувати протокол взагалі? По друге, чому саме захищений протокол? --Baseобговореннявнесок 19:45, 20 грудня 2012 (UTC)
А які власне аргументи проти? Чим заважає протокол? --A1 19:50, 20 грудня 2012 (UTC)
Довжиною. Але взагалі я виправляв не стільки наявність протоколу, як саме оформлення лінків, а також биті лінки унизу. Але от те що використано захищений варіант протоколу мене якось напрягає. Навіщо це все… --Baseобговореннявнесок 20:37, 20 грудня 2012 (UTC)
Дуже просто: протокол допомагає зору легко ідентифікувати лінк. Ну а з технічного боку не мені вам пояснювати. Захищений — це Агонк раніше переправив, він сказав, що проекти Фонду зараз переходять на https. Я деталей не знаю. --Юрій Булка (обговорення) 20:31, 20 грудня 2012 (UTC)
Нічого вони не переходять, вроді. Вони просто ввели легку підтримку https. А що заважає ідентифікувати лінк без протоколу? Працює він так само, є текстом латинкою у нижньому регістрі із крапками так само. Навіщо ще протокол? --Baseобговореннявнесок 20:37, 20 грудня 2012 (UTC)
URL без протоколу не є повним. Як-не-як, він визначає тип з'єднання. Але річ не в тім. Base, я дякую вам за допомогу. Але не вам, а мені й викладачу, який мені допомагає, треба буде переконати ректора, що цей документ є гарною ідеєю і принесе користь. Я знаю, що в цьому випадку URL'і повинні бути з протоколами. --Юрій Булка (обговорення) 20:50, 20 грудня 2012 (UTC)

Ще раз: хто підписуватиме від ВМУА?[ред.]

Ректор призначив зустріч викладачу, який мені допомагає, на понеділок. Отже, раніше, як за тиждень, меморандум до Києва не приїде (хіба що пошта спрацює швидше, ніж завжди). Наразі у нас стоїть пропуск на місці особи від ВМУА в розділі «Сторони», але в розділі «Реквізити» я поставив «В.о. виконавчого директора ... Пероганич Ю.Й.». Скільки часу Пероганич буде «в.о.», і хто буде після нього «не в.о.»? Тобто на час прибуття до Києва меморандуму Пероганич ще буде викондиром, чи існує можливість, що ні? Чи, якщо ректор підпише в понеділок (сподіваюсь), то підписуватиме в Києві (скажімо, в п'ятницю) той, хто був викондиром в понеділок? (Ех, ці юридичні нюанси...) --Юрій Булка (обговорення) 20:44, 20 грудня 2012 (UTC)

Маю сподівання, що до понеділка літери "в.о." скасують і меморандум на 4 знаки схудне. --A1 21:04, 20 грудня 2012 (UTC)
Кілька років тому з цього питання була дискусія. Наразі не вважаю себе «виконавчим директором» без «В.о.». Чинний статут визначає, що директор вибирається з членів правління. Однак ніде не зазначено, що повноваження директора припиняються з припиненням чинності чергової каденції правління. Більше того, навіть якби мене не вибрали до правління, мої повноваження припинилися б лише після прийняття відповідного рішення правлінням і призначенням нового директора чи в.о. директора. --Perohanych (обговорення) 21:15, 20 грудня 2012 (UTC)
Гаразд, тоді я можу спокійно наразі поставити «виконавчий директор ... Пероганич Ю.Й.», а якщо раптом станеться таке, що правління вибере когось иншого, то, наскільки я розумію, я про це знатиму ще перед понеділком. --Юрій Булка (обговорення) 21:20, 20 грудня 2012 (UTC)
Я запитав Ліонкінга, він сказав «Пероганич не зовсім правий. З моменту припинення дії Правління до моменту обрання нового виконавчого директора, попередній виконавчий директор діє з приставкою т.в.о. (тимчасово виконуючий обовязки) виконавчого директора.»--Ahonc (обговорення) 21:24, 20 грудня 2012 (UTC)
Але до понеділка буде рішення правління щодо того, хто буде ВД далі? --Юрій Булка (обговорення) 21:28, 20 грудня 2012 (UTC)
Це знає тільки Господь Бог. У нас тепер все як в "Сказке о тройке". --A1 21:49, 20 грудня 2012 (UTC)

Копірайт тексту дозволу[ред.]

Як написано внизу статті з проектом меморандуму, текст є похідним від низки вільних матеріалів. Невказання переліку й посилань цих матеріалів у паперовому меморандумі буде порушенням відповідних вільних ліцензій. Відповідно, маю питання: якщо внизу меморандуму буде подано перелік лінків, це не вплине на його юридичну «правильність»? Дякую. --Юрій Булка (обговорення) 14:10, 23 грудня 2012 (UTC)

Вирішили додати відповідні посилання вже при завантаженні скану. Наразі переношу посилання сюди.

«
Текст меморандуму розроблено на основі таких матеріалів:

»

--Юрій Булка (обговорення) 18:14, 23 грудня 2012 (UTC)